"L'esperança se'ns ha donat en favor dels qui no en tenen". W. Benjamin

29 de maig 2020

I sobretot no oblidis

I, sobretot, no oblidis que el teu temps
és aquest temps que t'ha tocat de viure:
no un altre, i no en desertis,
orgullós o covard, quan et sentis cridat
a prendre part, com tothom, en la lluita,
car el teu lloc només tu pots omplir-lo.

Creix, això sí, en la llengua de la tribu,
mot a mot, fidelíssim,
i en l'esperit de revolta que alerta
la teva gent contra la defallença,
perquè en tu s'acompleixi, poc a poc, el futur
i mai no et trobis desvalgut i sol.

Miquel Martí i Pol (1965)

Fotografia de Jordi Payà Canals
Font


And, above all, don't forget that your time
is this time that has been your lot: 
not any other, and don't desert it, 
out of pride or cowardice, when you hear the call 
to take part, like everyone else, in the struggle, 
because you alone can take your place there. 

But grow, in the tongue of the tribe, 
word by word, always faithful, 
and in the spirit of uprising which alerts 
your people against faltering,
so that you can fulfill, slowly, the future
and never feel helpless or alone. 

Miquel Martí i Pol (1965)
La traducció és meva.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada